MYDIOMA

Welcome to the Brand page for “MYDIOMA”, which is offered here for Translation and language interpretation;the trade mark consists of the fancy word mydioma, in which the letter o is composed of two curved, opposing arrows, bearing, on the inside, an image of a globe.;software used for connecting computer network users; software used for calculating translation costs in documents; software used for the automatic delivery of the text to be translated to different translators; software used for the automatic delivery of the translated text to clients;software used for online translations and online video/audio multilingual conferences; software used for word processing and database management; search engine software used for searching and booking translators and interpreters through the internet; pocket electronic translators; downloadable electronic publications in the nature of books and magazines in the field of linguistic dictionaries, glossaries and linguistic texts;telecommunications, electronic transmission of voice, data and documents in the field of translation and language interpretation; audio and video teleconferencing services; computer-aided transmission of messages and images;color is not claimed as a feature of the mark.;.

Its status is currently believed to be active. Its class is unavailable. “MYDIOMA” is believed to be currently owned by “WOLF GROUP S.p.A.”


Owner:
WOLF GROUP S.P.A.
Owner Details
Description:
Translation and language interpretation;The trade mark consists of the fancy word mydioma, in which the letter o is composed of two curved, opposing arrows, bearing, on the inside, an image of a globe.;Software used for connecting computer network users; software used for calculating translation costs in documents; software used for the automatic delivery of the text to be translated to different translators; software used for the automatic delivery of the translated text to clients;software used for online translations and online video/audio multilingual conferences; software used for word processing and database management; search engine software used for searching and booking translators and interpreters through the internet; pocket electronic translators; downloadable electronic publications in the nature of books and magazines in the field of linguistic dictionaries, glossaries and linguistic texts;Telecommunications, electronic transmission of voice, data and documents in the field of translation and language interpretation; audio and video teleconferencing services; computer-aided transmission of messages and images;Color is not claimed as a feature of the mark.;
Categories: TRANSLATION LANGUAGE INTERPRETATION