LAZHUANG HOT POT

Welcome to the Brand page for “LAZHUANG HOT POT”, which is offered here for Allspice; cooking salt; fruit coulis; mayonnaise; mustard; pesto sauce; sauces; seasonings; soya bean paste; sugar; tea-based beverages; tomato sauce; vinegar; beer vinegar; savory sauces used as condiments; soy sauce;the mark consists of a design featuring the head of a warrior, above two large non-latin characters, above nine smaller non-latin characters in a shaded rectangle with rounded ends, above the wording lazhuang hot pot in a single-line rectangle.;color is not claimed as a feature of the mark.;the non-latin characters in the mark transliterate to la zhuang chuan yue wen hua lao huo guo and this means spicy village cross culture old hot pot in english.;the english translation of lazhuang in the mark is spicy.;hot pot and the non-latin characters that transliterate to chuan and huo guo;.

Its status is currently believed to be active. Its class is unavailable. “LAZHUANG HOT POT” is believed to be currently owned by “Lu, Xiao Xu”.


Owner:
LU, XIAO XU
Owner Details
Description:
Allspice; Cooking salt; Fruit coulis; Mayonnaise; Mustard; Pesto sauce; Sauces; Seasonings; Soya bean paste; Sugar; Tea-based beverages; Tomato sauce; Vinegar; Beer vinegar; Savory sauces used as condiments; Soy sauce;The mark consists of a design featuring the head of a warrior, above two large non-Latin characters, above nine smaller non-Latin characters in a shaded rectangle with rounded ends, above the wording LAZHUANG HOT POT in a single-line rectangle.;Color is not claimed as a feature of the mark.;The non-Latin characters in the mark transliterate to LA ZHUANG CHUAN YUE WEN HUA LAO HUO GUO and this means SPICY VILLAGE CROSS CULTURE OLD HOT POT in English.;The English translation of LAZHUANG in the mark is SPICY.;HOT POT AND THE NON-LATIN CHARACTERS THAT TRANSLITERATE TO CHUAN AND HUO GUO;
Categories: ALLSPICE