CHEER COME

Welcome to the Brand page for “CHEER COME”, which is offered here for Tea; seasonings; farinaceous food pastes for human consumption;the mark consists of two chinese characters and wording cheer come in a irregular polygon; the two chinese characters are transliterated as chang and kang and translated as long and health respectively; the chinese characters and the wording cheer come have no significance in the relevant trade or industry or as applied to the goods listed in the application, no geographical significance, and not term of art.;charcuterie; tinned meat; preserved vegetables; eggs; edible oils; sesame oil; rape oil for food; sunflower oil for food; olive oil for food;color is not claimed as a feature of the mark.;the transliteration of the non-latin characters in the mark is: chang, kang.;the english translation of the foreign word(s) in the mark is: the translation of the two chinese characters is long and health respectively with no meaning when reading as a whole.;.

Its status is currently believed to be active. Its class is unavailable. “CHEER COME” is believed to be currently owned by “HUNAN CHANGKANG INDUSTRIAL CO., LTD.”


Owner:
HUNAN CHANGKANG INDUSTRIAL CO., LTD.
Owner Details
Description:
Tea; seasonings; farinaceous food pastes for human consumption;The mark consists of two Chinese characters and wording CHEER COME in a irregular polygon; the two Chinese characters are transliterated as Chang and Kang and translated as long and health respectively; the Chinese characters and the wording CHEER COME have no significance in the relevant trade or industry or as applied to the goods listed in the application, no geographical significance, and not term of art.;Charcuterie; tinned meat; preserved vegetables; eggs; edible oils; sesame oil; rape oil for food; sunflower oil for food; olive oil for food;Color is not claimed as a feature of the mark.;The transliteration of the non-Latin characters in the mark is: Chang, Kang.;The English translation of the foreign word(s) in the mark is: The translation of the two Chinese characters is long and health respectively with no meaning when reading as a whole.;
Categories: TEA