RICE VERMICELLI

Brand Owner (click to sort) Address Description
CHILLI BRAND People Bee Hoon Factory Pte Ltd 10 CHIN BEE DRIVE Singapore 619861 Singapore Rice vermicelli; noodles; rice noodles; noodle-based prepared meals; coffee, tea, cocoa and artificial coffee; rice; tapioca and sago; flour and preparations made from cereals, namely, rice, corn starch, and sago starch; bread; pastry; confectionery made of sugar; edible ices; sugar, honey, treacle; yeast, baking-powder; salt; mustard; vinegar; spices; ice;CHILI BRAND;BRAND;
CHILLI BRAND FISH HEAD RICE VERMICELLI ~ SINCE 1943 ~ People Bee Hoon Factory Pte Ltd 10 CHIN BEE DRIVE Singapore 619861 Singapore Rice vermicelli; noodles; rice noodles; noodle-based prepared meals; coffee, tea, cocoa and artificial coffee; rice; tapioca and sago; flour and preparations made from cereals, namely, rice, corn starch, and sago starch; bread; pastry; confectionery made of sugar; edible ices; sugar, honey, treacle; yeast, baking-powder; salt; mustard; vinegar; spices; ice;The mark consists of the stacked stylized wording CHILLI BRAND on top of a floral wavy background with three Chinese characters to the right of the wording, stacked on an oval background. Below the wording are two chili peppers attached to a stem with four leaves hanging off the stem. Below the pepper is the stylized underlined wording FISH HEAD with the wording RICE VERMICELLI beneath, with the wording placed on top of a stylized ribbon. Below the wording are four Chinese characters on an oval background with the wording SINCE 1943 below, with a wave dash on either side, and on a floral background.;CHILI BRAND FISH HEAD RICE VERMICELLI ~ SINCE NINETEEN FORTY THREE ~; CHILI BRAND FISH HEAD RICE VERMICELLI ~ SINCE ONE THOUSAND NINE HUNDRED FORTY THREE ~; CHILI BRAND FISH HEAD RICE VERMICELLI ~ SINCE ONE NINE FOUR THREE ~;The non-Latin characters in the mark transliterate to LA JIAO PAI YUTOU MIFEN and this means CHILLI BRAND FISH HEAD RICE VERMICELLI in English.;CHILLI BRAND, FISH HEAD, RICE VERMICELLI, SINCE 1943 AND THE NON-LATIN CHARACTERS THAT TRANSLITERATE TO LA JIAO PAI YUTOU MIFEN;
CHILLI BRAND LAKSA RICE VERMICELLI SINCE 1943 People Bee Hoon Factory Pte Ltd 10 CHIN BEE DRIVE Singapore 619861 Singapore Rice vermicelli; noodles; rice noodles; noodle-based prepared meals; coffee, tea, cocoa and artificial coffee; rice; tapioca and sago; flour and preparations made from cereals, namely, rice, corn starch, and sago starch; bread; pastry; confectionery made of sugar; edible ices; sugar, honey, treacle; yeast, baking-powder; salt; mustard; vinegar; spices; ice;The mark consists of the stacked stylized wording CHILLI BRAND on top of a floral wavy background with three Chinese characters to the right of the wording, stacked on an oval background. Below the wording are two chili peppers attached to a stem with four leaves hanging off the stem. Below the pepper is the stylized underlined wording LAKSA with the wording RICE VERMICELLI beneath, with the wording placed on top of a stylized ribbon. Below the wording are four Chinese characters on an oval background with the wording SINCE 1943 below, with a wave dash on either side, and on a floral background.;CHILLI BRAND LASKA RICE VERMICELLI SINCE ONE NINE FOUR THREE; CHILLI BRAND LASKA RICE VERMICELLI SINCE ONE THOUSAND NINE HUNDRED FORTY THREE; CHILLI BRAND LASKA RICE VERMICELLI SINCE NINETEEN FORTY THREE;The non-Latin characters in the mark transliterate to LA JIAO PAI LESHA MIFEN and this means CHILLI BRAND RICE VERMICELLI in English.;CHILLI BRAND, LAKSA, RICE VERMICELLI, SINCE 1943 AND THE NON-LATIN CHARACTERS THAT TRANSLITERATE TO LA JIAO PAI LESHA MIFEN;
CHILLI BRAND RICE VERMICELLI SINCE 1943 People Bee Hoon Factory Pte Ltd 10 CHIN BEE DRIVE Singapore 619861 Singapore Rice vermicelli; noodles; rice noodles; noodle-based prepared meals; coffee, tea, cocoa and artificial coffee; rice; tapioca and sago; flour and preparations made from cereals, namely, rice, corn starch, and sago starch; bread; pastry; confectionery made of sugar; edible ices; sugar, honey, treacle; yeast, baking-powder; salt; mustard; vinegar; spices; ice;The mark consists of the stacked stylized wording CHILLI BRAND on top of a floral wavy background with three Chinese characters to the right of the wording, stacked on an oval background. Below the wording are two chili peppers attached to a stem with four leaves hanging off the stem. Below the pepper is the stylized underlined wording RICE with the wording VERMICELLI beneath, with the wording placed on top of a stylized ribbon. Below the wording are two Chinese characters on an oval background with the wording SINCE 1943 below, with a wave dash on either side, and on a floral background.;CHILI BRAND RICE VERMICELLI SINCE NINETEEN FORTY THREE; CHILI BRAND RICE VERMICELLI SINCE ONE THOUSAND NINE HUNDRED FORTY THREE; CHILI BRAND RICE VERMICELLI SINCE ONE NINE FOUR THREE;The non-Latin characters in the mark transliterate to LA JIAO PIAN MIFEN and this means CHILLI BRAND RICE VERMICELLI in English.;CHILLI BRAND, RICE VERMICELLI, SINCE 1943 AND THE NON-LATIN CHARACTERS THAT TRANSLITERATE TO LA JIAO PIAN MIFEN;
EGRET BRAND FUJIAN CEREALS, OIL & FOODSTUFFS IMPORT& EXPORT GROUP CO., LTD. 18-21/F, World Trade Plaza No. 71 Wusi Avenue Fuzhou China Rice vermicelli;The mark consists of the words EGRET BRAND in special type style, the representation of a bird within three circles and Chinese Characters.;Color is not claimed as a feature of the mark.;The non-Latin character(s) in the mark transliterate into Bai, Lu, Pai, and this means White, Egret and Brand in English.;
EGRET BRAND HSINHUA RICE VERMICELLI STRANG AMERICALTD 2-39 54TH AVENUE LONG ISLAND CITY NY 11101 rice vermicelli;BRAND and RICE VERMICELLI and the representation of the non-Latin characters which translate to BRAND and VERMICELLI;The lining and the stippling as shown in the drawing is a feature of the mark and not intended to indicate color.;The non-Latin characters in the mark transliterate to bai lu pai and hsinhua mi fen gan, and this means Egret brand and Hsinhua rice vermicelli in English.;
EGRET BRAND HSINHUA RICE VERMICELLI FUJIAN PROVINCIAL CEREALS, OILS & FOODSTUFFS IMPORT & EXPORT (GROUP) CORP. 18-21/F., WORLD TRADE PLAZA 71 WUSI AVENUE FUZHOU, FUJIAN China rice vermicelli;BRAND and RICE VERMICELLI and the representation of the non-Latin characters which translate to BRAND and VERMICELLI;The lining and the stippling as shown in the drawing is a feature of the mark and not intended to indicate color.;The non-Latin characters in the mark transliterate to bai lu pai and hsinhua mi fen gan, and this means Egret brand and Hsinhua rice vermicelli in English.;
EGRET BRAND TUNG KOW RICE VERMICELLI STRANG AMERICALTD 2-39 54TH AVENUE LONG ISLAND CITY NY 11101 rice vermicelli;BRAND and RICE VERMICELLI and the representation of the non-Latin characters which translate to brand and vermicelli;The lining and the stippling as shown in the drawing is a feature of the mark and not intended to indicate color.;The non-Latin characters in the mark transliterate to bai u pai and tung kow mi fen gan, and this means egret brand and tung kow rice vermicelli in English.;
EVERGREEN Jiangxi Cereals, Oils & Foodstuffs Import & Export Corporation No. 200, Zhanqian Road, Nanchang Jiangxi . China Rice vermicelli, noodles;The mark consists of the stylized word EVERGREEN with a miscellaneous design and Chinese characters.;Canned foods, namely, for canned slender bamboo shoots, canned Chinese onions and canned oranges;EVER GREEN;Color is not claimed as a feature of the mark.;The Chinese characters in the mark translate to CHANG QING and this means evergreen in English.;
GOLDEN FLYING HORSE CHYE CHOON FOODS PRIVATE LIMITED 34 Defu Lane 3 Singapore 539451 Singapore Rice vermicelli; noodles; instant cooking noodles and rice vermicelli;The mark consists of a stylized horse with wings and three clouds, flying within a circle with the words GOLDEN FLYING HORSE below and CHINESE CHARACTERS above it, all within a circle comprised of triangles which is within another circle.;Color is not claimed as a feature of the mark.;The non-Latin characters in the mark transliterate to JIN FEI MA and this means GOLDEN FLYING HORSE in English.;
GOLDEN SWALLOW BRAND KIM SENG COMPANY 6121 Randolph Street Commerce CA 90040 Rice vermicelli, also known as rice sticks or rice noodles;The words Golden Swallow Brand and the three Chinese characters 'I II 4@$ , which transliterates in Mandarin . t\ Chinese to Jin Yen Pail', and which generally translate to;2. The word New in a distinctive logo. 3. The words Hsin Hwa Rice Vermicelli and the six Chinese characters 'I which transliterate in Mandarin Chinese to Yi Ji Hsin Hua Mi Fun, and generally translate to One Grade Hsin Hua Rice Vermicelli. 4. The Vietnamese words Bun Chim En Dac Biet, which generally translates to Vermicelli Bird Swallow Special. 5. The Vietnamese words: 'I (De Lau Van Nhu Tuoi) II, which generally translates to Live Long Still Like Fresh. 6. A distinctive logo design of a bowl of rice noodles.;New and Brand (in Chinese and English);
GUILIN RICE VERMICELLI GOLDEN EAGLE BRAND Guangxi Cereals, Oils & Foodstuffs Import & Export Corporation No. 137, Qixing Road Nanning, Guangxi China rice vermicelli;GUILIN RICE VERMICELLI and BRAND or the Chinese characters that translate in English to mean GUILIN RICE VERMICELLI and BRAND;The English translation of the Chinese characters in the mark is GOLDEN EAGLE GUILIN RICE VERMICELLI and GOLDEN EAGLE BRAND. The transliteration of the Chinese characters in the mark is jin ying guilin mi fen and jin ying pai.;
SHENG KUANG Yungshen Rice Noodles Ltd. No. 318, Zhonghua Rd., Sec. 5 Xiangshan Dist. Hsinchu City 300 Taiwan Rice vermicelli; Cereal-based snack food; Starch noodles; Vermicelli; Rice flour; Rice pulp for culinary purposes; Rice-based snack food; Instant noodles; Instant Chinese noodles; Chinese noodles; Rice noodles; Uncooked noodles; Processed noodles; Ramen instant noodles; Asian noodles;The mark consists of a stylized image of a man next to three Chinese characters appearing above the English word SHENG KUANG.;Color is not claimed as a feature of the mark.;The non-Latin characters in the mark transliterate to Sheng Guang Pai and this means Holy Light Brand in English.;The English translation of Sheng Kuang in the mark is Holy Light.;THE NON-LATIN CHARACTER THAT TRANSLATES TO BRAND;
SMOOTH SAILING DONGGUAN JINYAN CEREALS OILS & FOODSTUFFS CO. LTD NO.98 HUANHU NAN ROAD, SEKLOONG DONGGUAN, GUANGDONG China rice vermicelli;The mark consists of a sailboat in white with one smaller blue sail and one larger light pink sail on blue waves. One small white bird is flying in front of the top of the smaller sail and one larger white bird is flying in front of the top of the larger sail. Below the waves are two Chinese characters in white and then their English translation, the words SMOOTH SAILING in white. Background of the mark is pink color.;The color(s) pink, light pink, blue, and white is/are claimed as a feature of the mark.;The non-Latin characters in the mark transliterate to Shun Fan and this means Smooth Sailing in English.;
 

Where the owner name is not linked, that owner no longer owns the brand

   
Technical Examples
  1. The present invention relates to a method for preparing germinated brown rice that has better texture, is easier to cook and has higher safety from microbial contamination compared with conventional germinated brown rice, by controlling the conditions for the germination process, and to a germinated brown rice obtained therefrom. More particularly, improved germinated brown rice can be obtained by at least partially removing the skin, germinating the altered rice in slighted acid germination water and treating the germinated brown rice at elevated temperatures and pressures.